アイモ~鳥のひと

Aimo~鳥人之歌
by ランカ・リー=中島愛
from マクロスF O.S.T.1 娘フロ。, 2008
動畫「Macross Frontier」的插入曲。
這首歌有部份的歌詞是不可譯的 因為是自創語言...
話說菅野的歌出現聽不懂的語言也不是第一次就是了
(講到自創語言就不禁想到英年早逝的河井英里,哀悼T_T)
有時候很佩服藝術家們 創作沒有界限
不過倒是苦了我這小小翻譯...


##ReadMore##
作詞:Gabriela Robin、坂本真綾 作曲、編曲:菅野よう子

アイモ アイモ
ネーデル ルーシェ
ノイナ ミリア
エンデル プロデア
フォトミ

ここはあったかな海だよ
 這兒是溫暖的生命之海

ルーレイ ルレイア
空を舞う ひばりはなみだ
 天上飛舞的雲雀彷彿眼淚
ルーレイ ルレイア
おまえはやさし みどりの子
 你是溫柔的綠之子

アイモ アイモ
ネーデル ルーシェ
ノイナ ミリア
エンデル プロデア
フォトミ

ここはあったかな海だよ
 這兒是溫暖的生命之海

胸の奥に眠る大きな大きな慈しみは
 沉眠於胸中的這份無盡慈愛
つなぐ手のひらの温度で静かに目を覚ますよ
 隨著你手心傳來的溫度靜靜甦醒
ここはあったかな海だよ
 這兒是溫暖的生命之海

アイモ アイモ ネーデル ルーシェ
むかし みんなひとつだった せかい
 世界曾是不分族群的和平樂土
おいで あったかな宇宙だよ
 來吧 這兒是溫暖的宇宙喔

沒有留言:

張貼留言