ノーザンクロス

北十字星
by
シェリル・ノーム starring May’n

from ライオン, 2008

動畫「Macross Frontier」的第二期片尾曲。
非常激情的一首歌 我只能說菅野阿姨實在GJ
也只有May'n才能把這首歌詮釋得這麼好...
北十字星我下了很大的心力去翻譯
為了表現爆發力和激情 語尾很多字都是重音(四聲)
然後也用了不少疊字加強詞的力道
成果我自己還蠻滿意的 各位覺得呢?


##ReadMore##
作詞:岩里祐穂、Gabriela Robin 作曲、編曲:菅野よう子

旅のはじまりはもう思い出せない
 這旅程的起點 我已不復記憶
気づいたら ここにいた
 回過神來 已身在此處
季節が破けて 未発見赤外線
 未知的紅外線 紊亂了季節
感じる眼が迷子になる
 燒灼著雙眼 我已迷失方向

たぶん失うのだ
 我想我會失去
命がけの想い
 性命相許的思念
戦うように恋した
 曾經轟轟烈烈的戀愛
ひたすらに夢を掘った
 勇往直前地挖掘夢想
その星に降りたかった
 想要在那顆星星降落
君の空 飛びたかった
 想在有你的天空飛翔

誰か空虚の輪郭をそっと撫でてくれないか
 誰來輕輕撫慰 我這空虛的形骸
胸の鼓動にけとばされて転がり出た愛のことば
 胸口中一次次地翻騰 終於傾訴出愛的話語
だけど 困ったナ 応えがない
 可是啊該怎麼辦 我只換來沉默
宿命にはりつけられた北極星が燃えてる
 被宿命纏繞的北極星在熊熊燃燒
君をかきむしって濁らせた
 將你的心海掀起陣陣波濤
なのに 可憐に笑うとこ 好きだったよ
 但你惹人憐愛的笑 我卻深深迷戀

君がいないなら意味なんてなくなるから
 如果沒有了你 活著又有什麼意義
人は全部消えればいい
 人間不如淪為死寂
愛がなくなれば心だっていらないから
 如果失去了愛 心又何必繼續跳動
この世界も消えてしまえ
 世界不如就此毀滅

ずっと苦しかった
 命運不停折磨
命がけの出会い
 性命相許的邂逅
もがくように夢見た
 痛苦掙扎般做著惡夢
やみくもに手をのばした
 瘋狂無助地伸手呼救
その胸に聞きたかった
 想傾聽你胸中的真實
君と虹 架けたかった
 想築起我倆間的虹橋

誰か夜明けの感傷でぎゅっと抱いてくれないか
 誰來緊緊環抱 我黎明前的感傷
夢の軌道にはじかれて飛び散るだけの愛のなみだ
 從夢的軌道迸落而下 飛濺四散的愛的淚水
それが むき出しの痛みでもいい
 哪怕是赤裸裸的痛楚我也無悔
宿命に呼び戻された北極星は泣いてる
 被宿命喚回的北極星正幽幽哭泣
どうせ 迷路生き抜くなら
 與其在這迷途苟延殘存
君を尽きるまで愛して死にたいよ
 我情願竭盡生命愛你至死

そして始まるのだ
 舞台開始演出
命がけの終わり
 性命相許的終幕
戦うように愛した
 曾經轟轟烈烈愛上你
ぐしゃぐしゃに夢を蹴った
 殘酷無情地踐踏夢想
その星に果てたかった
 想要在那顆星星了結
君の空 咲きたかった
 想在有你的天空燦爛

誰か空虚の輪郭をそっと撫でてくれないか
 誰來輕輕撫慰 我這空虛的形骸
時の波動にかき消されて
 被時空的波動給抹去
救えなかった愛のことば
 已喚不回這愛的話語
だから モウイチド 応えがほしい
 所以我想再一次 聽見你的回應
宿命にはりつけられた北極星が燃えてる
 被宿命纏繞的北極星在熊熊燃燒
君をかきむしって濁らせた
 將你的心海掀起陣陣波濤
なのに 可憐に笑うとこ 好きだったよ
 但你惹人憐愛的笑 我卻深深迷戀

君をかきむしって濁らせた
 將你的心海掀起陣陣波濤
なのに 可憐に笑うとこ 好きだったよ
 但你惹人憐愛的笑 我卻深深迷戀

沒有留言:

張貼留言